全国统一学习专线

strike

logo
来源:七品教育

2024-04-28|已帮助:21

进入 >

近年来,随着全球化的发展,翻译行业迎来了前所未有的发展机遇。然而,在这个行业中,总有一些词汇让人摸不着头脑,比如“strike”。它究竟是什么意思?怎么读?在翻译中又该如何使用?别急,接下来让我们一起来揭开这个谜团。本文将为您详细介绍“strike”的各种含义及用法,并带您探寻其中的常见翻译错误。此外,还将为您提供相关词汇和短语,让您更加游刃有余地应对各种语境。让我们一起进入这个精彩纷呈的世界吧!

strike是什么意思

1. “strike”是一个英文单词,意为“罢工”、“打击”、“袭击”等。

2. 在翻译行业中,“strike”通常指的是“罢工”,即工人集体停止工作以表达不满或要求改变的一种方式。

3. 在翻译领域,我们也可以说某个翻译项目被“strike”,意为该项目遭到了罢工或停止进行。

4. 此外,“strike”也可以用来表示“打击”,比如在军事领域,我们会听到“air strike(空袭)”、“missile strike(导弹袭击)”等用法。

5. 在日常生活中,我们也可以用“strike”的形容词形式“striking”来形容某件事物非常显著、引人注目,比如一幅画作具有striking的色彩搭配。

6. 总的来说,“strike”的意思取决于它所使用的语境,但在翻译行业中最常见的含义就是指罢工

strike怎么读

1. “strike”是一个英文单词,读音为[straɪk],其中“i”的发音为[ai],类似于“爱”的发音。

2. 这个单词的意思有很多种,可以根据不同的语境来理解。下面将分别介绍几种常见的意思及其读法。

3. 如果“strike”作为动词使用,意思为“打击、碰撞、罢工”,读作[straɪk]。例如:“He struck the ball with his fist.”(他用拳头击打球),“The car struck the tree and was badly damaged.”(汽车撞上了树,严重受损),“The workers decided to go on strike for better pay.”(工人们决定罢工以争取更好的薪水)。

4. 当“strike”作为名词时,可以表示“罢工、打击、攻击、袭击”,读作[straɪk]。例如:“The strike lasted for three weeks.”(罢工持续了三周), “The government launched a military strike against the enemy.”(政府对敌人进行了军事打击),“The strike of lightning was followed by a loud thunderclap.”(闪电袭来后紧接着是一声巨响)。

5. 另外,“strike”还可以表示“命中、抓住”,这时读作[strʌɪk]。例如:“He struck the target with his arrow.”(他的箭命中了目标),“The cat struck the mouse with its paw.”(猫用爪子抓住了老鼠)。

6. 此外,作为名词,“strike”还可以表示“罢工、打击、攻击、袭击”,读作[strʌɪk]。例如:“The strike lasted for three weeks.”(罢工持续了三周), “The government launched a military strike against the enemy.”(政府对敌人进行了军事打击),“The strike of lightning was followed by a loud thunderclap.”(闪电袭来后紧接着是一声巨响)。

7. 最后,作为名词,“strike”还可以表示“排球、保龄球中的一次出手”,读作[strʌɪk]。例如:“She made a perfect strike in her last turn and won the game.”(她在最后一轮打出完美的排球,赢得了比赛),“He got three strikes in a row and scored a perfect game in bowling.”(他连续三次保龄球全部倒下,打出了完美的比赛成绩)。

8. 总结来说,“strike”的读音根据不同的意思而有所不同,但大多数情况下都是[straɪk]或[strʌɪk]。根据具体语境来判断其意思,并注意发音即可

strike的用法和双语例句

1. strike的基本含义

strike一词可以作动词或名词使用,其基本含义是“打击”、“击中”或“罢工”。

2. strike作为动词的用法

a. 表示打击、攻击:The boxer struck his opponent with a powerful punch. (这位拳击手用强力的一拳打击了他的对手。)

b. 表示撞击、碰撞:The car struck a tree and flipped over. (车子撞上了一棵树,翻了个跟头。)

c. 表示罢工:The workers went on strike to demand better working conditions. (工人们为了要求更好的工作条件而举行罢工。)

d. 表示出现突然变化:It struck me that I had forgotten my keys at home. (我突然想起忘记把钥匙带在家里了。)

3. strike作为名词的用法

a. 表示攻击、袭击:The enemy launched a surprise strike on our base camp. (敌人对我们的营地发起了突然袭击。)

b. 表示罢工:There have been frequent strikes in the factory recently. (近期该工厂发生了频繁的罢工事件。)

c. 表示运动中停止比赛:The football match was interrupted due to a player’s injury, but it resumed after a short strike. (足球比赛因球员受伤而中断,但经过短暂的停赛后又恢复了。)

4. 双语例句

a. The lightning struck the tree, setting it on fire. (闪电击中了树,点燃了它。)

b. The workers decided to go on strike to protest against the unfair treatment by their employers. (工人们决定罢工抗议雇主的不公平对待。)

c. It suddenly struck me that I had left my phone at the restaurant. (我突然想起把手机落在了餐厅里。)

d. The military launched a massive air strike on the enemy’s territory. (军方对敌方领土发起了大规模的空袭。)

e. The teachers’ union called for a nationwide strike to demand better pay and benefits for educators. (教师工会呼吁全国性罢工,要求提高教育者的薪水和福利待遇。)

f. The tennis match was interrupted due to heavy rain, but it resumed after a short strike once the weather cleared up. (因为大雨,网球比赛中断了,但天气放晴后经过短暂的停赛又恢复了比赛。)

strike的常见翻译错误及解释

1. 错误:罢工

解释:strike在这里指的是“打击、袭击”的意思,而不是“停工、罢工”。正确的翻译应该是attack或hit。

2. 错误:罢免

解释:strike在这里指的是“撞击、打击”的意思,而不是“废除、取消”。正确的翻译应该是abolish或cancel。

3. 错误:打击

解释:strike在这里指的是“命中、攻击”的意思,而不是“影响、冲击”。正确的翻译应该是affect或impact。

4. 错误:罢市

解释:strike在这里指的是“攻击、袭击”的意思,而不是“抵制、拒绝购买”。正确的翻译应该是boycott或refuse to buy。

5. 错误:罢课

解释:strike在这里指的是“敲钟、敲响”的意思,而不是“停课抗议”。正确的翻译应该是ring the bell或sound the alarm

strike相关词汇和短语

1. 起义:strike一词源自于英语中的“strike”,意为“打击”、“罢工”。在翻译行业中,起义也可以指翻译工作者对某些不公平待遇或不合理要求的抗议行为。

2. 罢工:在翻译行业中,罢工是指翻译工作者集体拒绝履行合同要求雇主改善待遇的行为。这种形式的strike通常会对雇主造成一定的经济损失,同时也会引起社会关注。

3. 抵制:与罢工类似,抵制也是指翻译工作者拒绝接受某些不合理要求或条件。不同的是,抵制通常是个人行为,而罢工则是集体行动。

4. 抗议:在翻译行业中,抗议可以指任何形式的反对或反抗。它可以是书面表达、口头表达或者其他方式表达出来。

5. 拒绝:拒绝也是一种抗议方式,在翻译行业中常见的拒绝包括拒绝接受低价项目、拒绝违反道德规范的要求等。

6. 集体谈判:作为一种解决劳资纠纷的方式,集体谈判也经常被翻译工作者使用。通过与雇主进行谈判,达成双方都能接受的协议,避免strike的发生。

7. 调解:当翻译工作者与雇主之间发生纠纷时,调解可以起到缓和矛盾、促进双方和解的作用。它可以由第三方机构或个人来进行,也可以由双方自行协商。

8. 反击:在某些情况下,翻译工作者可能会采取反击的方式来抵制雇主的不公平行为。这种反击可能包括发表批评性言论、向相关机构举报等。

9. 维权:维权是指维护自身合法权益的行为,在翻译行业中也经常被使用。如果遇到违法违规或侵害自身权益的情况,翻译工作者可以通过维权来维护自己的合法权益。

10. 坚持:strike需要坚持不懈地进行,在面对困难和挑战时,坚持不懈才能取得最终胜利。因此,在翻译行业中,坚持也是非常重要的一个关键词

strike是一个多义且常见的词汇,它可以表示罢工、打击、击中等含义,在不同的语境下有着不同的用法。通过本文的介绍,相信大家对strike有了更深入的了解,并且能够在日常生活中更加准确地使用它。如果你喜欢本文并且想要了解更多类似内容,请关注我,我会为大家带来更多有趣、实用的知识。我是网站编辑,感谢大家阅读本文!

以上是七品教育整理的strike全部内容。